1 00:00:00,728 --> 00:00:02,318 ...آنچه در "خاطرات یک خون آشام" گذشت 2 00:00:02,319 --> 00:00:03,616 دیمن مرده 3 00:00:03,662 --> 00:00:04,727 من ازت میخوام تا بهم نفوذ ذهنی کنی 4 00:00:04,729 --> 00:00:06,305 .تا فراموش کنم که اصلا عاشقش بودم 5 00:00:06,380 --> 00:00:07,642 دیمن سالولتور کیه؟ 6 00:00:07,643 --> 00:00:09,148 اون یه هیولاس 7 00:00:09,149 --> 00:00:10,382 برای رفنتن به خونه،ما با استفاده از یک وسیله باستانی 8 00:00:10,384 --> 00:00:12,417 قدرت خورشید گرفتی رو تحت کنترل در میاریم 9 00:00:12,419 --> 00:00:14,085 !نه 10 00:00:14,988 --> 00:00:17,656 [صدای شلیک اسلحه] 11 00:00:17,658 --> 00:00:19,457 خون آشام ها همسر منو به قتل رسوندن 12 00:00:19,459 --> 00:00:21,826 من میخوام اون رو مجبور کنم تا اسم همه ی رفقای خون آشامش رو بگه 13 00:00:21,828 --> 00:00:23,194 کمک میحوای؟ 14 00:00:23,196 --> 00:00:25,830 [صدای شلیک اسلحه] 15 00:00:28,068 --> 00:00:30,235 اگر فقط یک بخش خیلی کوچیک ازت 16 00:00:30,237 --> 00:00:32,570 برگشته تا از حالم با خبر شه 17 00:00:32,572 --> 00:00:34,973 پس بمون 18 00:00:34,975 --> 00:00:37,208 خیلی رو به راه نیستم،دیمن 19 00:00:37,210 --> 00:00:39,711 سردرگم شدم،داداش 20 00:00:41,248 --> 00:00:43,415 ،یه جورایی داستانش طولانیه،داداش 21 00:00:43,417 --> 00:00:46,251 ولی،من برگشتم 22 00:00:52,659 --> 00:00:54,526 لطفا،فقط بزار من برم 23 00:00:54,528 --> 00:00:56,528 من میدونم ممکنه این یکم وحشیانه به نظربرسه 24 00:00:56,530 --> 00:00:59,931 ولی من بهت قول میدم،هیچ چیزش شخصی نیست 25 00:01:01,068 --> 00:01:02,901 چرا داری اینکارو میکنی؟ 26 00:01:02,903 --> 00:01:04,736 ،داستانش طولانی تر از اونه که براش وقت داشته باشیم 27 00:01:04,738 --> 00:01:08,940 ...ولی--به من اعتماد کن--تو این زندگی رو نمیخوای 28 00:01:09,776 --> 00:01:11,643 اگه بتونین اینطوری خطابش کنین (منظورش زندگیه) 29 00:01:11,645 --> 00:01:14,446 [موزیک] 30 00:01:17,451 --> 00:01:19,718 !خیلی خب،زود باش 31 00:01:19,720 --> 00:01:23,154 زود باش زود باش 32 00:01:23,156 --> 00:01:26,291 یالا 33 00:01:31,264 --> 00:01:34,332 این چیه!؟ (این چیه!؟(جیغ 34 00:01:34,334 --> 00:01:39,270 (چه اتفاقی داری میفیته!؟(جیغ 35 00:01:40,375 --> 00:01:44,375 By [-BlaCK|MaGe^(aLi^_^)] 36 00:01:44,376 --> 00:01:48,376 == sync, corrected by elderman == @elder_man 37 00:01:48,582 --> 00:01:52,083 منم دلم برات تنگ شده بود،رفیق 38 00:01:52,085 --> 00:01:54,686 باورم نمیشه 39 00:01:56,390 --> 00:01:58,423 من فکر میکردم تو مردی 40 00:01:58,425 --> 00:02:00,992 تو فکر نمیکردی من مرده مرده بودم ها!؟ (:Dیه بار مرد توی برزخ ماورالطبیعیه هم مرد،ولی در اصل یه بارم وقتی خون آشام شد مرد) 41 00:02:00,994 --> 00:02:03,361 بهت قول یک ابدیت پر از بدبختی رو دادم بودم 42 00:02:03,363 --> 00:02:05,530 هه هه! 43 00:02:05,532 --> 00:02:07,966 !اون برگشته؟ 44 00:02:07,968 --> 00:02:09,434 چطوری!؟ 45 00:02:09,436 --> 00:02:11,069 نمیدونم 46 00:02:11,071 --> 00:02:12,604 راستیتش،هر چیزی که استیفن 47 00:02:12,606 --> 00:02:15,306 بعد از "دیمن برگشته"گفت یه جورایی مبهمه 48 00:02:15,308 --> 00:02:16,808 بانی چطور!؟ 49 00:02:16,810 --> 00:02:19,978 اون خودشو قربانی کرد تا من بتونم برگردم 50 00:02:19,980 --> 00:02:21,513 من نمیخوام کسی اینو بدونه 51 00:02:21,515 --> 00:02:22,781 هیچ حسی نیست تا اینو 52 00:02:22,783 --> 00:02:24,082 از اینی که هست سخت تر کنه 53 00:02:24,084 --> 00:02:26,351 ما باید به بقیه چی بگیم؟ 54 00:02:26,353 --> 00:02:28,820 (اون گفت که اصلا اون (بانی) اونجا نبوده(جایی که دیمن و بانی بعد از فروپاشی دنیای ماورا الطبیعه رفتن 55 00:02:28,822 --> 00:02:31,489 دقیقا،اونجا کحاست؟ 56 00:02:31,491 --> 00:02:34,692 میستیک فالز 1994!؟- میدونم- 57 00:02:34,694 --> 00:02:36,194 A bunch of witches were gonna get together 58 00:02:36,196 --> 00:02:38,363 and create some space-time purgatory, 59 00:02:38,365 --> 00:02:39,864 you'd think they'd pick a better year than 60 00:02:39,866 --> 00:02:42,300 the one that Kurt Cobain killed himself. 61 00:02:42,302 --> 00:02:44,536 Whole thing was just very depressing. 62 00:02:44,538 --> 00:02:46,838 So how did you get back? 63 00:02:46,840 --> 00:02:48,440 Long story--big flash of light, 64 00:02:48,442 --> 00:02:49,808 two decades' worth of jet lag. 65 00:02:49,810 --> 00:02:51,543 I will explain all of my adventures 66 00:02:51,545 --> 00:02:53,278 in that flannel hellscape, but first, 67 00:02:53,280 --> 00:02:56,014 there's someone I got to go see. 68 00:02:56,016 --> 00:02:58,416 I don't want to see him. 69 00:02:58,418 --> 00:03:00,485 I get it, 70 00:03:00,487 --> 00:03:02,787 but that's how you feel now, Elena. 71 00:03:02,789 --> 00:03:04,155 If you thought there was even a chance 72 00:03:04,157 --> 00:03:06,291 you'd see Damon again, you would have never 73 00:03:06,293 --> 00:03:07,492 asked me to compel away 74 00:03:07,494 --> 00:03:08,927 your memories of loving him. 75 00:03:08,929 --> 00:03:10,895 She did what? 76 00:03:10,897 --> 00:03:13,565 She had Alaric do it. 77 00:03:13,567 --> 00:03:15,533 Damon is going to kill me. 78 00:03:15,535 --> 00:03:16,968 You're unkillable. 79 00:03:16,970 --> 00:03:18,636 Doesn't mean he won't try. 80 00:03:18,638 --> 00:03:20,738 What do you think is gonna happen when I do see him? 81 00:03:20,740 --> 00:03:22,740 I just need to see her, Stefan. 82 00:03:22,742 --> 00:03:24,409 Our eyes will meet, fireworks will go off, 83 00:03:24,411 --> 00:03:27,846 and the balance of nature will be restored. 84 00:03:27,848 --> 00:03:29,547 She loves me. 85 00:03:29,549 --> 00:03:31,015 He's a psychotic killer. 86 00:03:31,017 --> 00:03:32,183 You only feel that way 87 00:03:32,185 --> 00:03:33,818 because I erased all the good parts. 88 00:03:33,820 --> 00:03:37,388 I don't see anything that could balance out the bad. 89 00:03:37,390 --> 00:03:40,592 Promise me you won't lift the compulsion. 90 00:03:40,594 --> 00:03:43,695 Promise me. I won't, ok, 91 00:03:43,697 --> 00:03:45,697 not until you ask me to, 92 00:03:45,699 --> 00:03:48,466 thank you. But, Elena, 93 00:03:48,468 --> 00:03:50,902 I hope you ask me. 94 00:03:50,904 --> 00:03:53,371 I have to go. I have a shift at the hospital. 95 00:03:53,373 --> 00:03:54,772 Since when? 96 00:03:54,774 --> 00:03:56,074 Since Damon came back 97 00:03:56,076 --> 00:03:57,609 and I'm trying desperately to avoid him. 98 00:03:57,611 --> 00:04:00,111 Fine, but if you're avoiding people, 99 00:04:00,113 --> 00:04:02,514 add Jo to your list. 100 00:04:02,516 --> 00:04:03,915 I compelled her to forget our date 101 00:04:03,917 --> 00:04:05,717 the other night, and it didn't take. 102 00:04:05,719 --> 00:04:07,118 What do you mean, it didn't take? 103 00:04:07,120 --> 00:04:08,720 Well, either she's on Vervain 104 00:04:08,722 --> 00:04:10,355 or there's some other reason, 105 00:04:10,357 --> 00:04:12,090 but she can't be compelled. 106 00:04:12,092 --> 00:04:15,093 So see if you can find out why. 107 00:04:15,095 --> 00:04:17,729 Ok. Yeah. I will. 108 00:04:17,731 --> 00:04:20,431 Will you call Jeremy? 109 00:04:20,433 --> 00:04:23,535 I had to tell him about Bonnie over the phone. 110 00:04:23,537 --> 00:04:27,572 You can imagine how that went. 111 00:04:29,376 --> 00:04:31,709 Where are you going? Out. 112 00:04:31,711 --> 00:04:33,678 You promised me you'd help me track down my relatives. 113 00:04:33,680 --> 00:04:36,381 Just...Later, ok? 114 00:04:36,383 --> 00:04:38,950 Jeremy, you can't just say, "Zach Salvatore was your dad. 115 00:04:38,952 --> 00:04:40,952 Too bad he's dead," and then, "peace out." 116 00:04:40,954 --> 00:04:42,787 I can't do this right now. 117 00:04:42,789 --> 00:04:44,489 What is so urgent to make you 118 00:04:44,491 --> 00:04:46,791 finally unglue your ass from the couch? 119 00:04:46,793 --> 00:04:49,494 I know it's not school. It's not work. 120 00:04:49,496 --> 00:04:51,996 If it's another girl, I'd shower first. 121 00:04:55,802 --> 00:04:58,469 I just need to get out of here. 122 00:05:01,541 --> 00:05:04,175 [Door opens] 123 00:05:06,313 --> 00:05:09,180 Tripp's errand boy returns. 124 00:05:11,217 --> 00:05:14,686 Ooh, my bad. 125 00:05:14,688 --> 00:05:16,988 Heh. That's all right, mate. 126 00:05:16,990 --> 00:05:18,189 Just lean in, 127 00:05:18,191 --> 00:05:19,524 and I'll take it right from the tap. 128 00:05:19,526 --> 00:05:21,559 I'll pass. 129 00:05:21,561 --> 00:05:23,962 Yeah? Come on. 130 00:05:23,964 --> 00:05:25,296 I'm gonna need my strength back 131 00:05:25,298 --> 00:05:26,664 for when you help me escape. 132 00:05:26,666 --> 00:05:28,166 Sorry. If Stefan turned you in, 133 00:05:28,168 --> 00:05:30,702 I'm guessing you deserved it. 134 00:05:30,704 --> 00:05:32,604 When did Stefan's moral compass 135 00:05:32,606 --> 00:05:35,173 become the new true north? 136 00:05:35,175 --> 00:05:37,308 Wasn't he the one who scurried off 137 00:05:37,310 --> 00:05:39,143 to some poxy, little town while he 138 00:05:39,145 --> 00:05:40,511 let everyone believe he was still 139 00:05:40,513 --> 00:05:42,614 searching for his brother? 140 00:05:42,616 --> 00:05:45,350 Not exactly the hero move, if you ask me. 141 00:05:45,352 --> 00:05:47,218 Still, I think the general population 142 00:05:47,220 --> 00:05:48,786 is safer with you in here. 143 00:05:48,788 --> 00:05:50,655 Yeah. Probably right, 144 00:05:50,657 --> 00:05:52,890 well, except for Elena... 145 00:05:52,892 --> 00:05:55,994 Stefan, Caroline, you. 146 00:05:55,996 --> 00:05:57,895 What do you think would happen if I 147 00:05:57,897 --> 00:06:00,832 were to tell your boss about known vampires 148 00:06:00,834 --> 00:06:03,434 and their groupies? 149 00:06:03,436 --> 00:06:05,803 [Door opens] 150 00:06:05,805 --> 00:06:09,340 Well, Savannah was a waste of gas. 151 00:06:09,342 --> 00:06:12,010 Minus a few blood bags, the house you told us about 152 00:06:12,012 --> 00:06:13,711 was empty. 153 00:06:13,713 --> 00:06:16,648 Odd. Must have smelled you coming. 154 00:06:16,650 --> 00:06:18,683 Hmm, would have been a total bust, 155 00:06:18,685 --> 00:06:20,718 except I happened upon a girl 156 00:06:20,720 --> 00:06:23,588 that fit the description that you gave me. 157 00:06:23,590 --> 00:06:26,257 That was near Whitmore, 158 00:06:26,259 --> 00:06:31,429 500 miles from where you said she was gonna be. 159 00:06:31,431 --> 00:06:35,733 Is this Ivy? That's the one. 160 00:06:35,735 --> 00:06:38,736 So I'm gonna give you today to conjure up 161 00:06:38,738 --> 00:06:41,039 the location of your vampire friends, 162 00:06:41,041 --> 00:06:44,409 or you and I are gonna go sightseeing 163 00:06:44,411 --> 00:06:47,779 in Mystic Falls. 164 00:06:58,925 --> 00:07:00,024 Why didn't you tell us Enzo has been 165 00:07:00,026 --> 00:07:01,526 locked up this whole time? 166 00:07:01,528 --> 00:07:03,561 Honestly, I didn't know anybody was missing him. 167 00:07:03,563 --> 00:07:05,463 Matt! I'm sorry. 168 00:07:05,465 --> 00:07:07,598 I was confused about which vampires we like 169 00:07:07,600 --> 00:07:09,100 and which ones we don't. 170 00:07:09,102 --> 00:07:13,104 Ok. Well, what about Ivy? Is she there, too? 171 00:07:13,106 --> 00:07:14,772 Tripp drove her and two others 172 00:07:14,774 --> 00:07:16,607 across the border last night. 173 00:07:16,609 --> 00:07:19,277 Oh, god. 174 00:07:19,279 --> 00:07:21,579 Well, do you know where Tripp is now? 175 00:07:21,581 --> 00:07:22,914 He's running down another lead, 176 00:07:22,916 --> 00:07:24,115 but he didn't tell me what it was. 177 00:07:24,117 --> 00:07:25,616 Well, can you find out? 178 00:07:25,618 --> 00:07:27,151 We need to know who his next target is. 179 00:07:27,153 --> 00:07:29,754 If Enzo talks, it'll be you guys. 180 00:07:29,756 --> 00:07:31,622 Well, that's not going to happen 181 00:07:31,624 --> 00:07:33,424 because we're busting him out, right, 182 00:07:33,426 --> 00:07:35,793 if for no other reason than so I can kick his ass 183 00:07:35,795 --> 00:07:37,628 for getting caught in the first place. 184 00:07:37,630 --> 00:07:39,330 You have any idea how he even managed 185 00:07:39,332 --> 00:07:41,399 to get his hands on it? 186 00:07:41,401 --> 00:07:44,969 He didn't. I turned him in. 187 00:07:52,512 --> 00:07:54,846 [Knocks on door] 188 00:07:56,483 --> 00:07:58,382 Who is it? 189 00:07:58,384 --> 00:08:00,852 Damon: Hey, it's me. 190 00:08:00,854 --> 00:08:04,222 I just wanted to talk. 191 00:08:04,224 --> 00:08:07,658 I can't, not now. 192 00:08:08,928 --> 00:08:12,563 Look. I know why you did what you did. 193 00:08:12,565 --> 00:08:14,966 It's not real. 194 00:08:14,968 --> 00:08:19,270 You know what's real? The way you felt for me. 195 00:08:20,507 --> 00:08:22,673 You once told me that it was the most real thing 196 00:08:22,675 --> 00:08:25,877 you ever felt in your life. 197 00:08:29,349 --> 00:08:31,215 Those feelings are gone. 198 00:08:31,217 --> 00:08:33,184 Oh, come on, Elena. 199 00:08:33,186 --> 00:08:36,287 You've compelled enough people to know 200 00:08:36,289 --> 00:08:39,457 it's just a way of covering the truth, 201 00:08:39,459 --> 00:08:42,560 and no matter how badly you want it done, 202 00:08:42,562 --> 00:08:47,064 it doesn't make it any less of a lie, 203 00:08:47,066 --> 00:08:49,300 you know? 204 00:08:57,677 --> 00:09:00,244 Oh, I hear you breathing. 205 00:09:01,815 --> 00:09:05,850 You have no idea how long I've wanted to hear you breathe. 206 00:09:18,932 --> 00:09:21,766 Just open the door, Elena. 207 00:09:23,036 --> 00:09:26,337 Everything can go back to the way it was. 208 00:09:31,744 --> 00:09:34,378 Just-- 209 00:09:36,049 --> 00:09:38,549 just open the door, Elena, please... 210 00:09:41,588 --> 00:09:43,454 Or, at the very least, step aside 211 00:09:43,456 --> 00:09:45,756 because I'm gonna kick this door in. 212 00:09:54,901 --> 00:09:57,268 [Click] 213 00:10:24,405 --> 00:10:26,748 Stefan: Seriously? You jumped out of a window? 214 00:10:26,749 --> 00:10:28,114 What if somebody saw you? 215 00:10:28,116 --> 00:10:30,249 I know, I know. I panicked. I don't know. 216 00:10:30,251 --> 00:10:32,982 Look. He's been trapped over there alone for months. 217 00:10:32,982 --> 00:10:34,448 He just wants to see you. 218 00:10:34,450 --> 00:10:36,783 Look. I get how I'm supposed to feel, 219 00:10:36,785 --> 00:10:38,418 but I know how I actually feel, 220 00:10:38,420 --> 00:10:41,155 and I'm happy now. 221 00:10:41,157 --> 00:10:43,257 What if I look at him and my old feelings 222 00:10:43,259 --> 00:10:44,758 break through the compulsion? 223 00:10:44,760 --> 00:10:46,126 Well, they won't, but even if they did, 224 00:10:46,128 --> 00:10:48,462 is that such a bad thing? 225 00:10:48,464 --> 00:10:52,933 Yeah. I started over just like you did, ok? 226 00:10:52,935 --> 00:10:54,801 I made a smart choice for myself 227 00:10:54,803 --> 00:10:57,571 and for my future. 228 00:10:58,073 --> 00:11:01,241 Stefan, I kissed Liam last night. 229 00:11:01,243 --> 00:11:04,811 Oh, please forget that you told me that 230 00:11:04,813 --> 00:11:07,514 and definitely do not tell Damon that. 231 00:11:07,516 --> 00:11:09,249 Because he's gonna kill him, right, 232 00:11:09,251 --> 00:11:11,518 just like he killed my brother. 233 00:11:11,520 --> 00:11:14,020 I was gonna say because he'll be heartbroken. 234 00:11:14,022 --> 00:11:15,321 Listen. What do you want to do? 235 00:11:15,323 --> 00:11:16,790 I mean, you have to see him eventually. 236 00:11:16,792 --> 00:11:19,459 I know, but I just don't think 237 00:11:19,461 --> 00:11:21,961 eventually can be today, all right? 238 00:11:21,963 --> 00:11:23,797 I'm not-- 239 00:11:23,799 --> 00:11:28,001 I'm just not...Ready. 240 00:11:28,003 --> 00:11:30,003 I got to go. [Beep] 241 00:11:47,889 --> 00:11:50,824 Elena. Hey. 242 00:11:50,826 --> 00:11:52,392 I didn't think you were here today. 243 00:11:52,394 --> 00:11:54,861 Yeah. No. I changed my schedule around. 244 00:11:54,863 --> 00:11:59,232 Ok. Follow me. 245 00:12:02,237 --> 00:12:04,237 [Typing] 246 00:12:04,239 --> 00:12:06,239 [Beep] 247 00:12:10,045 --> 00:12:12,479 [Beep] 248 00:12:15,484 --> 00:12:18,151 Sarah, what are you doing? 249 00:12:18,153 --> 00:12:20,019 Could ask you the same question. 250 00:12:20,021 --> 00:12:21,654 You can't be in here. 251 00:12:21,656 --> 00:12:23,022 From the look on your face, 252 00:12:23,024 --> 00:12:24,491 either you're downloading porn 253 00:12:24,493 --> 00:12:26,426 or you're not supposed to be here, either. 254 00:12:26,428 --> 00:12:29,262 What are you doing in Tripp's office? 255 00:12:29,264 --> 00:12:30,764 What do you want? 256 00:12:30,766 --> 00:12:33,666 Information on some people who used to live here. 257 00:12:33,668 --> 00:12:35,468 You know anything about the Salvatores? 258 00:12:35,470 --> 00:12:36,936 Not really. 259 00:12:36,938 --> 00:12:38,605 Well, according to Jeremy, 260 00:12:38,607 --> 00:12:40,540 Zach Salvatore was my dad. 261 00:12:40,542 --> 00:12:42,842 He supposedly died from an animal attack, 262 00:12:42,844 --> 00:12:45,044 and, coincidentally, so did my mom, 263 00:12:45,046 --> 00:12:47,080 but I've been paying attention. 264 00:12:47,082 --> 00:12:48,748 I know what that's code for, 265 00:12:48,750 --> 00:12:50,583 and your boss seems to know a lot 266 00:12:50,585 --> 00:12:53,086 about homicidal wildlife, so-- 267 00:12:53,088 --> 00:12:55,221 So you thought breaking in here was a good idea. 268 00:12:55,223 --> 00:12:57,423 Guess we have that in common. 269 00:12:57,425 --> 00:12:59,559 Now, either you help me or start coming up 270 00:12:59,561 --> 00:13:02,629 with a good lie when I tell your boss you were snooping. 271 00:13:04,866 --> 00:13:08,701 Animal attacks are filed over there. 272 00:13:12,641 --> 00:13:15,942 Professor Saltzman. 273 00:13:15,944 --> 00:13:19,646 What, couldn't compel yourself a Ph.D.? 274 00:13:19,648 --> 00:13:21,681 I can't believe you're back. 275 00:13:21,683 --> 00:13:23,616 I am. Heh. 276 00:13:26,288 --> 00:13:30,356 So...How the hell are you? 277 00:13:30,358 --> 00:13:31,691 Well, let's see, Ric. 278 00:13:31,693 --> 00:13:32,892 I clawed my way 279 00:13:32,894 --> 00:13:34,794 out of some retro pocket universe, 280 00:13:34,796 --> 00:13:37,163 only to find that I needed to compel myself 281 00:13:37,165 --> 00:13:38,565 a new change of clothes 282 00:13:38,567 --> 00:13:41,267 because this antimagic hamster ball 283 00:13:41,269 --> 00:13:43,236 is keeping me from going home, 284 00:13:43,238 --> 00:13:45,004 and then I find out that my best friend, 285 00:13:45,006 --> 00:13:46,673 rather than doing anything about it, 286 00:13:46,675 --> 00:13:49,676 decided that it was the best use of his time 287 00:13:49,678 --> 00:13:52,245 to compel my beautiful and lovely girlfriend 288 00:13:52,247 --> 00:13:54,347 to forget that she ever loved me. 289 00:13:54,349 --> 00:13:57,617 Heh. I'm great, Ric. Thanks for asking. 290 00:13:57,619 --> 00:13:58,918 Look, Damon. 291 00:13:58,920 --> 00:14:00,787 I know she was a train wreck without me, ok, 292 00:14:00,789 --> 00:14:03,990 but a full mind erase, seriously? 293 00:14:03,992 --> 00:14:08,561 She loved you too much, and it was killing her. 294 00:14:08,563 --> 00:14:11,297 Well, I'm flattered, 295 00:14:11,299 --> 00:14:13,800 but I'm back. 296 00:14:13,802 --> 00:14:16,636 So let's get this uncompulsion 297 00:14:16,638 --> 00:14:18,171 on the books, huh? 298 00:14:18,173 --> 00:14:22,308 Fine, as soon as Elena tells me that what she wants. 299 00:14:22,310 --> 00:14:26,446 Right. Here's the thing. 300 00:14:26,448 --> 00:14:29,282 She's not gonna want to be uncompelled 301 00:14:29,284 --> 00:14:31,150 if she can't remember why 302 00:14:31,152 --> 00:14:33,086 she'd want to be uncompelled. 303 00:14:33,088 --> 00:14:35,154 Mm-hmm. Chicken, egg. 304 00:14:35,156 --> 00:14:38,791 I know, and I'm sorry. 305 00:14:38,793 --> 00:14:43,129 Sorry? She won't even see me, Ric. 306 00:14:43,131 --> 00:14:46,966 I get it, Damon, but she's happy, 307 00:14:46,968 --> 00:14:48,902 and I'm not gonna take that away from her 308 00:14:48,904 --> 00:14:50,870 until she asks me to. 309 00:14:50,872 --> 00:14:52,472 It's not like I don't want Elena to be happy. 310 00:14:52,474 --> 00:14:54,908 I just want her to be happy with me. 311 00:14:58,613 --> 00:15:00,146 Right. 312 00:15:10,926 --> 00:15:12,725 Look. Enzo wasn't being careful. 313 00:15:12,727 --> 00:15:13,927 Tripp would've caught him eventually, 314 00:15:13,929 --> 00:15:15,595 and that meant danger for all of us. 315 00:15:15,597 --> 00:15:17,664 Right. So you handed Enzo over 316 00:15:17,666 --> 00:15:19,265 so we wouldn't be targeted, and now 317 00:15:19,267 --> 00:15:21,901 you're rescuing him so we won't be targeted. 318 00:15:21,903 --> 00:15:23,169 Way to go. 319 00:15:23,171 --> 00:15:24,270 Well, I thought Tripp was gonna kill him. 320 00:15:24,272 --> 00:15:25,371 I didn't think he was gonna 321 00:15:25,373 --> 00:15:26,606 keep him alive for information. 322 00:15:26,608 --> 00:15:28,675 Oh, well, in that case, sounds like you 323 00:15:28,677 --> 00:15:30,376 were just being practical. 324 00:15:30,378 --> 00:15:31,644 So did you rat out Ivy, too? 325 00:15:31,646 --> 00:15:33,112 What? 326 00:15:33,114 --> 00:15:34,280 Well, you didn't want to deal with her anymore. 327 00:15:34,282 --> 00:15:35,581 You wanted her gone, and now she is. 328 00:15:35,583 --> 00:15:36,950 You know what? 329 00:15:36,952 --> 00:15:38,217 You really should write Tripp a thank-you note. 330 00:15:38,219 --> 00:15:39,886 Hold on a second. Enzo turns Ivy, right? 331 00:15:39,888 --> 00:15:41,921 A hunter kills her, and yet I'm the bad guy? 332 00:15:41,923 --> 00:15:43,423 I'm not the one threatening to turn in 333 00:15:43,425 --> 00:15:45,191 other vampires to save his own skin. 334 00:15:45,193 --> 00:15:47,393 The only one who's turned in other vampires 335 00:15:47,395 --> 00:15:49,429 is you, Stephan. 336 00:15:49,431 --> 00:15:51,030 That's why you're helping-- 337 00:15:51,032 --> 00:15:53,266 guilt for getting Damon's friend captured. 338 00:15:53,268 --> 00:15:55,301 Yeah. Damon is my brother, 339 00:15:55,303 --> 00:15:56,669 and I gave up on him first. 340 00:15:56,671 --> 00:15:57,804 Enzo didn't. 341 00:15:57,806 --> 00:15:58,938 So if rescuing his idiot friend 342 00:15:58,940 --> 00:16:00,273 is gonna somehow make it up to him, 343 00:16:00,275 --> 00:16:01,307 that's exactly what I'm gonna do. 344 00:16:01,309 --> 00:16:02,642 Great. Good for you. 345 00:16:02,644 --> 00:16:03,910 Let me know when you figure out how you're 346 00:16:03,912 --> 00:16:05,845 gonna make everything up to me. 347 00:16:05,847 --> 00:16:08,114 [Door opens] 348 00:16:23,798 --> 00:16:26,599 Let's get in there. 349 00:16:32,340 --> 00:16:34,741 Well, where the hell is he? 350 00:16:39,080 --> 00:16:42,882 I like your bracelet. What is it made of? 351 00:16:42,884 --> 00:16:44,851 No idea. 352 00:16:44,853 --> 00:16:46,019 While you're here, can I get 353 00:16:46,021 --> 00:16:47,053 your opinion on something? 354 00:16:47,055 --> 00:16:48,121 Sure. Yeah. 355 00:16:48,123 --> 00:16:49,188 Female patient-- 356 00:16:49,190 --> 00:16:50,423 blunt-force trauma to the head, 357 00:16:50,425 --> 00:16:51,758 massive internal hemorrhaging, 358 00:16:51,760 --> 00:16:54,127 multiple bone fractures. 359 00:16:54,129 --> 00:16:58,197 She was a victim at the corn maze. 360 00:16:58,199 --> 00:17:00,166 Where is she? 361 00:17:00,168 --> 00:17:02,802 Probably freshman Lit. 362 00:17:02,804 --> 00:17:04,704 I don't get it. 363 00:17:04,706 --> 00:17:06,339 Neither do I. 364 00:17:06,341 --> 00:17:08,274 See, the patient was never admitted, 365 00:17:08,276 --> 00:17:10,276 even with such extensive injuries. 366 00:17:10,278 --> 00:17:12,512 Liam said you treated her at the scene. 367 00:17:12,514 --> 00:17:13,980 That's a pretty good save for someone 368 00:17:13,982 --> 00:17:15,648 with half a semester of pre-med. 369 00:17:15,650 --> 00:17:18,918 Yeah. I think they were exaggerating 370 00:17:18,920 --> 00:17:20,887 how bad off she was. 371 00:17:20,889 --> 00:17:23,156 It was dark, and, yeah, there was a lot of blood. 372 00:17:23,158 --> 00:17:25,158 Don't. I know what Alaric is. 373 00:17:25,160 --> 00:17:26,726 I know what you are. 374 00:17:26,728 --> 00:17:28,795 If any more blood bags go missing, 375 00:17:28,797 --> 00:17:31,864 I know who to come to. 376 00:17:45,377 --> 00:17:49,479 [Music playing] 377 00:17:49,481 --> 00:17:52,849 Well, somebody was thorough. 378 00:18:02,161 --> 00:18:04,594 No pictures of Damon anywhere. 379 00:18:14,706 --> 00:18:16,773 Ohh... 380 00:18:19,577 --> 00:18:21,510 It's kind of creepy, you just standing there 381 00:18:21,512 --> 00:18:23,145 all hulky and brooding. 382 00:18:23,147 --> 00:18:26,982 Says the freak who's stalking my sister. 383 00:18:26,984 --> 00:18:31,687 Technically, I'm lying in wait. 384 00:18:35,659 --> 00:18:38,494 Why didn't Bonnie come back? 385 00:18:41,699 --> 00:18:43,932 Why didn't she come back? 386 00:18:45,870 --> 00:18:48,537 Because she wasn't there. 387 00:18:48,539 --> 00:18:50,539 It was just me. 388 00:18:58,616 --> 00:19:00,649 You know I paid her cell bill 389 00:19:00,651 --> 00:19:02,451 so I could call her phone and hear her say 390 00:19:02,453 --> 00:19:04,820 the same 6 words every day? 391 00:19:05,990 --> 00:19:09,925 Sounds good. I'll give it a call. 392 00:19:09,927 --> 00:19:13,028 Why? She hated you. 393 00:19:17,134 --> 00:19:19,334 Bonnie wasn't there with me, Jeremy, 394 00:19:19,336 --> 00:19:23,438 because she found peace. 395 00:19:25,943 --> 00:19:28,844 She's in a better place. 396 00:19:34,585 --> 00:19:36,585 How did you know? 397 00:19:36,587 --> 00:19:38,020 Besides not believing that you closed 398 00:19:38,022 --> 00:19:39,321 a penetrating abdominal trauma 399 00:19:39,323 --> 00:19:41,156 without so much as a first aid kit? 400 00:19:41,158 --> 00:19:42,324 Pretty sure you weren't looking 401 00:19:42,326 --> 00:19:44,226 for stevia in my coffee. 402 00:19:44,228 --> 00:19:45,861 With Alaric, I wasn't 100% certain. 403 00:19:45,863 --> 00:19:47,763 He tried to compel me, but then I remembered 404 00:19:47,765 --> 00:19:50,232 I have really crappy luck in my love life. 405 00:19:50,234 --> 00:19:52,401 So of course my hot, new teacher crush 406 00:19:52,403 --> 00:19:53,936 would be a vampire. 407 00:19:53,938 --> 00:19:56,371 So then what are you? Busy. 408 00:19:56,373 --> 00:19:58,073 If you want to stick around, there's food trays 409 00:19:58,075 --> 00:19:59,908 on the third floor that need clearing. 410 00:19:59,910 --> 00:20:02,711 That's it? You're gonna let me stay? 411 00:20:02,713 --> 00:20:04,246 You saved that girl 412 00:20:04,248 --> 00:20:05,380 instead of feeding on her. 413 00:20:05,382 --> 00:20:06,949 That's good enough for me. 414 00:20:06,951 --> 00:20:09,251 You're not even afraid, 415 00:20:09,253 --> 00:20:11,920 not ever fazed, for that matter. 416 00:20:11,922 --> 00:20:14,590 There's only one thing that can resist compulsion 417 00:20:14,592 --> 00:20:17,793 without needing Vervain, and that's a witch. 418 00:20:19,663 --> 00:20:22,764 You're a witch. 419 00:20:22,766 --> 00:20:25,233 How about I make a deal with you? 420 00:20:25,235 --> 00:20:26,802 You don't ask questions about me, 421 00:20:26,804 --> 00:20:29,671 and I won't ask questions about you. 422 00:20:29,673 --> 00:20:30,806 Deal. 423 00:20:30,808 --> 00:20:32,307 Oh, and you can tell Alaric, 424 00:20:32,309 --> 00:20:33,408 if he wants to avoid 425 00:20:33,410 --> 00:20:34,977 a complicated relationship, 426 00:20:34,979 --> 00:20:36,778 he doesn't have to hide 427 00:20:36,780 --> 00:20:39,748 behind compulsion to do it. 428 00:20:48,626 --> 00:20:50,792 Maybe it was a good thing I didn't grow up here. 429 00:20:50,794 --> 00:20:52,561 So where do you come from? 430 00:20:52,563 --> 00:20:53,829 Give me the year, and I'll give you 431 00:20:53,831 --> 00:20:56,131 the town and foster home. 432 00:20:56,133 --> 00:20:59,468 Oh, good. 433 00:20:59,470 --> 00:21:01,203 Wonder what's in here. 434 00:21:01,205 --> 00:21:02,471 It's locked. 435 00:21:02,473 --> 00:21:05,040 Locked means important. 436 00:21:06,276 --> 00:21:08,644 [Cell phone vibrates] 437 00:21:09,680 --> 00:21:11,179 Hey, Care, did you get him? 438 00:21:11,181 --> 00:21:12,648 No. Enzo is not here. 439 00:21:12,650 --> 00:21:14,583 Any idea where Tripp might have taken him 440 00:21:14,585 --> 00:21:17,285 besides the very obvious one? 441 00:21:17,287 --> 00:21:20,288 Hang on. Let me see that. 442 00:21:21,759 --> 00:21:24,026 Caroline, we have another problem. 443 00:21:24,028 --> 00:21:27,029 Tripp... Has Ivy's phone. 444 00:21:27,031 --> 00:21:28,964 And? I mean, the guy is a murderer. 445 00:21:28,966 --> 00:21:30,966 Petty theft isn't much of a stretch. 446 00:21:30,968 --> 00:21:33,468 Yeah, but your name is at the top 447 00:21:33,470 --> 00:21:35,470 of the recent dialed list. 448 00:21:35,472 --> 00:21:38,006 Oh, my god, he knows what I am. 449 00:21:38,008 --> 00:21:41,977 I'm guessing he knows where to find you. 450 00:21:41,979 --> 00:21:45,213 [Music playing] 451 00:21:57,394 --> 00:21:59,494 Bonnie: It's Bonnie. Leave me a message. 452 00:21:59,496 --> 00:22:01,196 [Beep] 453 00:22:01,198 --> 00:22:03,365 That's it? 454 00:22:03,367 --> 00:22:06,201 That's your outgoing message? Really? 455 00:22:06,203 --> 00:22:08,370 I mean, the one time I'm actively seeking 456 00:22:08,372 --> 00:22:11,673 the sound of your voice, that's all I get. 457 00:22:11,675 --> 00:22:15,177 Perfect. Hmm. 458 00:22:15,179 --> 00:22:18,847 Anyway, I'm in your room, 459 00:22:18,849 --> 00:22:22,284 which is a lot less weird than it sounds. 460 00:22:22,286 --> 00:22:24,853 I just wanted to say that 461 00:22:24,855 --> 00:22:28,757 because of what you did for me, 462 00:22:28,759 --> 00:22:33,361 today is the day that I get to see Elena. 463 00:22:33,363 --> 00:22:36,531 So thank you, 464 00:22:36,533 --> 00:22:40,202 and I'm sorry. 465 00:22:40,204 --> 00:22:43,538 Other than that, I don't know what to say 466 00:22:43,540 --> 00:22:47,943 or what I'm supposed to say except that, 467 00:22:47,945 --> 00:22:54,583 defying all possible global scenarios, 468 00:22:54,585 --> 00:22:57,586 I might miss you a little bit. 469 00:22:57,588 --> 00:22:59,387 [Beep beep] 470 00:22:59,389 --> 00:23:01,590 Ooh, hey, I got to go. 471 00:23:04,061 --> 00:23:06,561 So you didn't forget my number. 472 00:23:06,563 --> 00:23:08,230 That's a good start. 473 00:23:08,232 --> 00:23:10,265 Yeah. I figured I'd press the Damon button 474 00:23:10,267 --> 00:23:11,733 and see what happened. 475 00:23:11,735 --> 00:23:14,803 And what is happening? 476 00:23:14,805 --> 00:23:16,538 I don't know. 477 00:23:16,540 --> 00:23:18,140 I don't even know what I'm doing. 478 00:23:18,142 --> 00:23:20,108 I just-- 479 00:23:20,110 --> 00:23:23,945 I'm thinking we should meet face to face. 480 00:23:23,947 --> 00:23:26,114 I can't run from you forever. 481 00:23:26,116 --> 00:23:28,784 So come by my dorm? 482 00:23:28,786 --> 00:23:31,286 Yeah. Yeah. I'll be here. There. 483 00:23:31,288 --> 00:23:34,122 I'll be there, absolutely, in a bit. 484 00:23:34,124 --> 00:23:37,592 See you in a little bit. Ok. 485 00:23:37,594 --> 00:23:39,694 [Beep] 486 00:23:59,683 --> 00:24:02,617 [Door opens] 487 00:24:03,887 --> 00:24:07,522 Well, that was fast. 488 00:24:13,831 --> 00:24:15,330 Agh! 489 00:24:18,735 --> 00:24:21,036 Who are you? 490 00:24:21,038 --> 00:24:23,471 [Dart guns fire] 491 00:24:23,473 --> 00:24:25,807 Uh... 492 00:24:25,809 --> 00:24:27,776 Uh... 493 00:24:49,787 --> 00:24:52,021 Damon? 494 00:25:01,299 --> 00:25:02,346 Elena, calm down. 495 00:25:02,347 --> 00:25:04,247 Just find Caroline and get to old Miller Road. 496 00:25:04,249 --> 00:25:05,848 We'll get him back. 497 00:25:05,850 --> 00:25:08,384 [Beep] 498 00:25:12,924 --> 00:25:15,858 I had an interesting conversation with Elena. 499 00:25:15,860 --> 00:25:17,260 Yeah, and I want to hear all about it, 500 00:25:17,262 --> 00:25:18,661 just not right now. 501 00:25:18,663 --> 00:25:20,696 What's the rush, occult studies emergency? 502 00:25:20,698 --> 00:25:22,098 Yeah. I have someplace I need to be. 503 00:25:22,100 --> 00:25:23,900 So if you don't mind-- 504 00:25:23,902 --> 00:25:26,836 Why don't you just compel me out of the way? 505 00:25:26,838 --> 00:25:28,104 Look. don't you think it's about time 506 00:25:28,106 --> 00:25:30,740 we level with each other? 507 00:25:30,742 --> 00:25:34,010 Ok. How's this? 508 00:25:34,012 --> 00:25:36,746 My best friend, he just came back from the dead, 509 00:25:36,748 --> 00:25:38,548 but now I have to save him 510 00:25:38,550 --> 00:25:40,209 from a vampire hunter before he's driven 511 00:25:40,210 --> 00:25:43,077 across an antimagic border and killed again. 512 00:25:43,079 --> 00:25:45,480 So here's some friendly advice. 513 00:25:45,482 --> 00:25:47,548 It's probably a good idea to stay 514 00:25:47,550 --> 00:25:50,218 as far away from me as possible. 515 00:26:02,031 --> 00:26:04,899 Damon: Uh... 516 00:26:04,901 --> 00:26:06,701 Morning, sunshine. 517 00:26:06,703 --> 00:26:08,903 Enzo? 518 00:26:08,905 --> 00:26:12,406 Well, this brings back memories. 519 00:26:12,408 --> 00:26:14,609 I'm glad you found a way back, mate. 520 00:26:14,611 --> 00:26:16,544 Afraid it's gonna be a short reunion, through. 521 00:26:16,546 --> 00:26:18,346 We're headed to Mystic Falls, 522 00:26:18,348 --> 00:26:19,847 known for its Bridges; 523 00:26:19,849 --> 00:26:21,616 quaint, small-town charm; 524 00:26:21,618 --> 00:26:25,052 and a really big vampire bug zapper. 525 00:26:25,054 --> 00:26:27,889 Stefan could've told me there was a hunter in town. 526 00:26:27,891 --> 00:26:30,091 It probably slipped his mind because he's 527 00:26:30,093 --> 00:26:33,928 responsible for my return to incarceration. 528 00:26:33,930 --> 00:26:35,696 Why would he do that? 529 00:26:35,698 --> 00:26:37,899 Probably jealous of my accent. 530 00:26:37,901 --> 00:26:39,301 Eh, maybe he did it because I killed 531 00:26:39,302 --> 00:26:40,902 his new girlfriend. 532 00:26:40,904 --> 00:26:43,404 Yeah. That'll do it. 533 00:26:43,406 --> 00:26:46,507 [Tires screech] 534 00:26:46,509 --> 00:26:48,476 Sorry, mom. 535 00:26:48,478 --> 00:26:52,179 Elena is auditioning for "Top Gear." 536 00:26:52,181 --> 00:26:55,416 Yeah. Ok. 537 00:26:55,418 --> 00:26:56,951 Bye. [Beep] 538 00:26:56,953 --> 00:26:58,786 So my mom is shutting down Route 13. 539 00:26:58,788 --> 00:27:00,321 Tripp will have to double back, 540 00:27:00,323 --> 00:27:01,889 and there's only two other ways across the border. 541 00:27:01,891 --> 00:27:05,326 Do you have a tire preference--front, back? 542 00:27:05,328 --> 00:27:08,262 No? Ok. 543 00:27:10,099 --> 00:27:13,334 I think this sells a spinout. 544 00:27:13,336 --> 00:27:16,470 What do you think? Elena? 545 00:27:18,508 --> 00:27:21,275 I want my memories back. 546 00:27:21,277 --> 00:27:24,345 Wait. What? 547 00:27:24,347 --> 00:27:26,781 I made up my mind. 548 00:27:26,783 --> 00:27:28,916 If Damon survives this, 549 00:27:28,918 --> 00:27:33,020 then I want Alaric to uncompel me. 550 00:27:33,022 --> 00:27:36,524 I mean, I can't imagine ever loving him. 551 00:27:36,526 --> 00:27:40,861 I also can't ignore 552 00:27:40,863 --> 00:27:44,765 the parts I don't like just to avoid the truth. 553 00:27:44,767 --> 00:27:47,335 I mean, how would I make any decisions 554 00:27:47,337 --> 00:27:51,005 if I only know half the story? 555 00:28:12,662 --> 00:28:15,363 You don't have to take apart the whole engine. 556 00:28:15,365 --> 00:28:18,466 We just need to lure Tripp in so we can grab them. 557 00:28:21,404 --> 00:28:24,405 You know, it's not your fault. 558 00:28:24,407 --> 00:28:26,807 Pretty much is. 559 00:28:26,809 --> 00:28:29,543 Look. You're not the only one who gave up. 560 00:28:31,247 --> 00:28:34,015 Every second for the last 4 months, 561 00:28:34,017 --> 00:28:36,417 all I could think about was when I'm gonna get 562 00:28:36,419 --> 00:28:38,586 my next sip of blood, when am I gonna 563 00:28:38,588 --> 00:28:41,355 screw up and hurt somebody, 564 00:28:41,357 --> 00:28:42,690 why did I come back to life 565 00:28:42,692 --> 00:28:45,593 just to be this thing, 566 00:28:45,595 --> 00:28:48,596 that I used to hunt vampires 567 00:28:48,598 --> 00:28:51,766 and suddenly, I was one. 568 00:28:51,768 --> 00:28:54,902 Searching for Damon was the only thing 569 00:28:54,904 --> 00:28:57,605 that could take my mind off of it, 570 00:28:57,607 --> 00:29:02,076 but I was basically going through the motions 571 00:29:02,078 --> 00:29:07,448 as a distraction because, honestly, Stefan, 572 00:29:07,450 --> 00:29:10,284 I'd given up, too. 573 00:29:15,425 --> 00:29:18,259 There. 574 00:29:18,261 --> 00:29:20,361 That's him. You should stay in the car. 575 00:29:20,363 --> 00:29:21,562 He knows what you look like. 576 00:29:21,564 --> 00:29:22,763 He thinks I'm on his side. 577 00:29:22,765 --> 00:29:24,432 Yeah, unless Enzo told him different. 578 00:29:24,434 --> 00:29:26,634 Go tell Elena he's here. 579 00:29:28,771 --> 00:29:31,238 [Whistles] 580 00:29:35,745 --> 00:29:37,878 Evening. 581 00:29:37,880 --> 00:29:39,914 Tried to get my buddy to a bachelor party, 582 00:29:39,916 --> 00:29:41,449 and our car just stopped. 583 00:29:41,451 --> 00:29:43,050 You think you can help us out? 584 00:29:43,052 --> 00:29:44,985 Uh, don't know anything about cars. 585 00:29:44,987 --> 00:29:46,287 Yeah. 586 00:29:46,289 --> 00:29:49,323 Well, maybe you could give us a ride, then. 587 00:29:49,325 --> 00:29:50,658 Who's that? 588 00:29:50,660 --> 00:29:54,462 Ric. He's up to something. 589 00:29:54,464 --> 00:29:57,331 Better be good. Bastard owes me. 590 00:29:57,333 --> 00:30:00,034 Sorry. In a bit of a hurry. 591 00:30:00,036 --> 00:30:03,337 Yeah. So are we. 592 00:30:04,974 --> 00:30:06,707 Uh! 593 00:30:06,709 --> 00:30:09,844 Uh! Ooh! 594 00:30:22,825 --> 00:30:25,259 Oh! 595 00:30:32,737 --> 00:30:38,841 Uh! Uh! Ugh! Agh! 596 00:30:40,845 --> 00:30:42,645 Elena, on phone: Stefan. 597 00:30:45,383 --> 00:30:47,049 Stefan, what's happening? 598 00:30:47,051 --> 00:30:50,353 Damon and Alaric are across the border. 599 00:30:50,355 --> 00:30:52,989 I got to go. [Beep] 600 00:30:52,991 --> 00:30:55,358 Oh, my god. 601 00:31:03,268 --> 00:31:09,005 Agh! Ugh! Aagh! 602 00:31:09,007 --> 00:31:11,607 Ah! 603 00:31:11,609 --> 00:31:15,845 [Panting] 604 00:31:16,748 --> 00:31:19,649 Damon: I came back for this? 605 00:31:19,651 --> 00:31:21,584 Consumption wasn't much fun 606 00:31:21,586 --> 00:31:24,353 the first time around, either. 607 00:31:28,226 --> 00:31:29,559 [Coughing] 608 00:31:31,229 --> 00:31:33,095 It's ok. I'm here. 609 00:31:33,097 --> 00:31:34,263 How? 610 00:31:34,265 --> 00:31:36,899 Followed you like a crazy stalker, 611 00:31:36,901 --> 00:31:38,701 not one of my finer moments. 612 00:31:38,703 --> 00:31:41,904 No, no. Get him. 613 00:31:54,452 --> 00:31:57,720 You have to get me across the border. 614 00:31:57,722 --> 00:32:00,623 It's stripping away the magic. I'll die. 615 00:32:00,625 --> 00:32:02,458 You'll die if I move you. 616 00:32:02,460 --> 00:32:04,227 I have to stop the bleeding. 617 00:32:04,229 --> 00:32:05,862 Nicked your descending aorta. 618 00:32:05,864 --> 00:32:07,630 I know. That's what killed me. 619 00:32:07,632 --> 00:32:09,799 You didn't have me back then, did you, 620 00:32:09,801 --> 00:32:12,034 and you didn't have hemostatic gauze. 621 00:32:12,036 --> 00:32:15,905 Get up. Come on. Get up. 622 00:32:24,182 --> 00:32:25,781 Ugh! 623 00:32:25,783 --> 00:32:28,251 [Coughing] 624 00:32:28,253 --> 00:32:31,187 [Panting] 625 00:32:31,189 --> 00:32:33,756 What's happening? 626 00:32:33,758 --> 00:32:36,225 You still with me? 627 00:32:36,227 --> 00:32:37,960 While I'm sealing this wound, 628 00:32:37,962 --> 00:32:39,462 I want you to think about how you tried 629 00:32:39,464 --> 00:32:41,130 to compel one of the smartest women on campus 630 00:32:41,132 --> 00:32:43,266 to forget about her date with you, 631 00:32:43,268 --> 00:32:45,635 the date where I single-handedly saved 632 00:32:45,637 --> 00:32:50,473 dozens of lives without smearing my makeup. 633 00:32:50,475 --> 00:32:54,176 Alaric? Hang on. 634 00:32:54,178 --> 00:32:56,479 Stay with me. 635 00:32:56,481 --> 00:32:59,849 Come on. Gonna get that heart pumping. 636 00:32:59,851 --> 00:33:04,120 You don't get to have the last word with me. 637 00:33:04,122 --> 00:33:05,988 Alaric! 638 00:33:08,026 --> 00:33:10,593 Alaric! 639 00:33:17,402 --> 00:33:20,169 Jo: Stay with me. 640 00:33:20,171 --> 00:33:23,005 Come on. 641 00:33:24,742 --> 00:33:26,642 [Gasps] 642 00:33:26,644 --> 00:33:29,211 [Gasps] Ah... 643 00:33:29,213 --> 00:33:31,881 Ah... 644 00:33:31,883 --> 00:33:35,785 So-- so-- something is wrong. 645 00:33:35,787 --> 00:33:37,320 Don't move. No. 646 00:33:37,322 --> 00:33:39,689 Something is wrong. 647 00:33:39,691 --> 00:33:41,857 I'm not supposed to be alive. 648 00:33:41,859 --> 00:33:43,926 There's no reason you shouldn't be. 649 00:33:43,928 --> 00:33:45,795 I sealed the wound. 650 00:33:45,797 --> 00:33:49,231 We just have to get you to the hospital. 651 00:33:57,023 --> 00:33:58,122 Yeah. I'll tell her. 652 00:33:58,716 --> 00:34:00,416 Thanks. 653 00:34:00,418 --> 00:34:02,585 [Beep] 654 00:34:03,765 --> 00:34:06,399 I was just at Route 9, 655 00:34:06,401 --> 00:34:08,134 and there was a crash, but they weren't there. 656 00:34:08,136 --> 00:34:09,235 Yeah. I know. 657 00:34:09,237 --> 00:34:10,803 They had to get out of there. 658 00:34:10,805 --> 00:34:13,206 What happened? 659 00:34:13,208 --> 00:34:16,342 Stefan said that-- 660 00:34:16,344 --> 00:34:18,778 What, Caroline? What? 661 00:34:21,049 --> 00:34:25,184 Alaric crossed the border, 662 00:34:25,186 --> 00:34:28,454 but Jo was there, and she saved him. 663 00:34:29,791 --> 00:34:32,792 So he's ok. 664 00:34:32,794 --> 00:34:34,760 That means he's ok, right? 665 00:34:34,762 --> 00:34:37,096 Yeah, Elena. He's ok. 666 00:34:37,098 --> 00:34:41,367 Then why do you have that look on your face? 667 00:34:41,369 --> 00:34:43,803 What happened, Caroline? 668 00:34:43,805 --> 00:34:45,738 All the magic stripped away, 669 00:34:45,740 --> 00:34:49,475 but Jo saved him just before he died. 670 00:34:49,477 --> 00:34:51,244 What? 671 00:34:51,246 --> 00:34:54,480 I don't know what that means, Caroline. 672 00:34:54,482 --> 00:34:58,284 Alaric is not a vampire anymore, Elena. 673 00:34:58,286 --> 00:35:00,319 He's human. 674 00:35:05,493 --> 00:35:07,246 Thanks for the ride. Yeah. 675 00:35:07,247 --> 00:35:08,746 I thought I'd save you the trouble 676 00:35:08,748 --> 00:35:10,915 of having to boost another car. 677 00:35:10,917 --> 00:35:12,684 That was almost funny. 678 00:35:12,686 --> 00:35:15,386 Hope for you yet, Donovan. 679 00:35:15,388 --> 00:35:18,389 If I told you I knew about your family, 680 00:35:18,391 --> 00:35:20,391 promise to take a little friendly advice? 681 00:35:20,393 --> 00:35:21,893 Hang on. 682 00:35:21,895 --> 00:35:23,328 You know who my family is? 683 00:35:23,330 --> 00:35:24,562 Read any history book 684 00:35:24,564 --> 00:35:26,197 about the town's founding members. 685 00:35:26,199 --> 00:35:27,999 The guys that live in this house 686 00:35:28,001 --> 00:35:30,835 are Damon and Stefan Salvatore. 687 00:35:30,837 --> 00:35:33,104 Why are you just telling me this now? 688 00:35:33,106 --> 00:35:36,007 Because... 689 00:35:36,009 --> 00:35:38,443 They're vampires, and wherever they go, 690 00:35:38,445 --> 00:35:40,278 death and pain always follow. 691 00:35:40,280 --> 00:35:42,380 So if you're looking for family, 692 00:35:42,382 --> 00:35:44,415 you're not gonna find it here. 693 00:35:44,417 --> 00:35:45,884 Do yourself a favor and get 694 00:35:45,886 --> 00:35:47,886 as far away from this place as you can. 695 00:35:47,888 --> 00:35:49,621 Jeremy: Come on! 696 00:35:51,658 --> 00:35:55,159 No. Damn it! 697 00:35:55,161 --> 00:35:56,928 Jer-- 698 00:35:56,930 --> 00:35:59,364 I keep trying to cancel Bonnie's phone, 699 00:35:59,366 --> 00:36:02,767 but I can't without her pin. 700 00:36:02,769 --> 00:36:04,802 Why can't I remember her pin? 701 00:36:04,804 --> 00:36:07,272 Uh! 702 00:36:13,113 --> 00:36:14,812 Uh! Uh! 703 00:36:14,814 --> 00:36:16,481 Get off! Get off! 704 00:36:16,483 --> 00:36:19,250 Hey, it's ok. No, it's not! 705 00:36:22,822 --> 00:36:25,056 She's gone. 706 00:36:26,159 --> 00:36:28,459 Bonnie is gone. 707 00:36:31,264 --> 00:36:35,466 Jo is a keeper. How does it feel? 708 00:36:35,468 --> 00:36:37,669 Oh, it hurts a lot. 709 00:36:37,671 --> 00:36:38,970 Well, it's too bad there aren't 710 00:36:38,972 --> 00:36:40,204 and vampires in Mystic Falls 711 00:36:40,206 --> 00:36:41,973 to help heal you. 712 00:36:41,975 --> 00:36:45,343 Well, I think they got me on a morphine drip. 713 00:36:45,345 --> 00:36:49,013 It's the next best thing. 714 00:36:49,015 --> 00:36:53,318 Elena, I'm so sorry. 715 00:36:53,320 --> 00:36:55,186 No. No, Alaric. 716 00:36:55,188 --> 00:36:58,256 I'm just glad that you're ok. 717 00:36:58,258 --> 00:37:00,525 I mean, up until an hour ago, 718 00:37:00,527 --> 00:37:03,361 I didn't even want my memories to return. 719 00:37:03,363 --> 00:37:05,597 I was the one who made the choice to lose them. 720 00:37:05,599 --> 00:37:08,666 Now I have to live with the fact 721 00:37:08,668 --> 00:37:12,370 that you can't give them back to me. 722 00:37:12,372 --> 00:37:14,339 I know how much you hated being a vampire. 723 00:37:14,341 --> 00:37:17,842 So I'm just glad one of us got what we wanted. 724 00:37:17,844 --> 00:37:21,613 And what is it that you want? 725 00:37:21,615 --> 00:37:26,050 To be able to look Damon in the eye, 726 00:37:26,052 --> 00:37:27,986 knowing all that I know 727 00:37:27,988 --> 00:37:30,254 and all that I don't, 728 00:37:30,256 --> 00:37:33,691 and... 729 00:37:33,693 --> 00:37:36,794 See how I feel about him. 730 00:37:36,796 --> 00:37:40,865 I want to trust how I feel. 731 00:37:40,867 --> 00:37:43,334 I hope that you can. 732 00:37:43,336 --> 00:37:44,769 Good luck, ok? 733 00:37:46,973 --> 00:37:48,740 [Beep] 734 00:37:48,742 --> 00:37:50,074 [Beep] 735 00:37:50,076 --> 00:37:51,309 This hospital sucks. 736 00:37:51,311 --> 00:37:52,477 I can't believe anyone 737 00:37:52,479 --> 00:37:53,611 actually makes it out alive. 738 00:37:53,613 --> 00:37:54,779 They usually don't. 739 00:37:54,781 --> 00:37:55,913 I'm having you transferred 740 00:37:55,915 --> 00:37:57,281 to Whitmore ASAP. 741 00:37:57,283 --> 00:37:58,850 Thank you. 742 00:37:58,852 --> 00:38:01,352 Just doing my job. 743 00:38:01,354 --> 00:38:03,821 Hey... 744 00:38:03,823 --> 00:38:07,458 You did more than that. 745 00:38:07,460 --> 00:38:10,495 You gave me back my life. 746 00:38:10,497 --> 00:38:13,264 Thank you. 747 00:38:15,802 --> 00:38:18,336 [Music playing] 748 00:38:18,338 --> 00:38:22,607 I was this close, this close. 749 00:38:22,609 --> 00:38:25,476 I know. I'm sorry. 750 00:38:25,478 --> 00:38:27,812 Oh, I got it. Everybody is sorry. 751 00:38:27,814 --> 00:38:29,514 You're sorry you gave up on me, 752 00:38:29,516 --> 00:38:31,749 sorry you turned Enzo in to that hunter guy. 753 00:38:31,751 --> 00:38:33,117 Ric is sorry for the compulsion. 754 00:38:33,119 --> 00:38:34,519 I'm sure if Elena could remember anything, 755 00:38:34,521 --> 00:38:35,853 she'd be sorry, too. 756 00:38:35,855 --> 00:38:37,989 You got to understand how hard it was for her. 757 00:38:37,991 --> 00:38:40,858 I am so tired of hearing about how hard it was for her. 758 00:38:40,860 --> 00:38:42,860 It was hard for me, as well. 759 00:38:42,862 --> 00:38:44,162 At least you knew 760 00:38:44,164 --> 00:38:45,364 you had a home to come back to. 761 00:38:45,365 --> 00:38:46,431 She didn't have anything. 762 00:38:46,433 --> 00:38:48,900 To her, you were just gone. 763 00:38:48,902 --> 00:38:50,601 Guess I still am. 764 00:38:53,139 --> 00:38:54,806 Ric said she's happy without me 765 00:38:54,808 --> 00:38:56,441 since she's erased me. 766 00:38:56,443 --> 00:38:59,310 You know what? I don't want her to be happy. 767 00:38:59,312 --> 00:39:03,181 I want her to be miserable just like I am. 768 00:39:03,183 --> 00:39:05,349 You done? 769 00:39:05,351 --> 00:39:07,185 Yeah. I'm done. Good. 770 00:39:07,187 --> 00:39:09,320 Now quit stalling. 771 00:39:09,322 --> 00:39:11,723 There's a girl you need to go see. 772 00:39:11,725 --> 00:39:14,358 What if it doesn't work? 773 00:39:14,360 --> 00:39:15,860 What if what we had isn't strong enough 774 00:39:15,862 --> 00:39:17,662 to break the compulsion? 775 00:39:17,664 --> 00:39:19,030 You're not gonna find out 776 00:39:19,032 --> 00:39:21,866 just sitting there, are you? 777 00:39:23,737 --> 00:39:26,771 Here goes everything. 778 00:39:26,773 --> 00:39:29,674 [Music playing] 779 00:39:29,676 --> 00:39:32,176 [Sighs] 780 00:39:36,583 --> 00:39:38,850 Hey. 781 00:39:40,186 --> 00:39:42,854 Hey. 782 00:39:42,856 --> 00:39:45,456 So... 783 00:39:45,458 --> 00:39:47,525 Am I your last stop 784 00:39:47,527 --> 00:39:50,328 on the Stefan Salvatore apology tour? 785 00:39:50,330 --> 00:39:55,500 Could we just get past this, please? 786 00:39:55,502 --> 00:40:00,004 I'm trying to. Look, Caroline. 787 00:40:00,006 --> 00:40:02,273 What do you want me to do, huh? 788 00:40:02,275 --> 00:40:03,741 Stop making me guess and tell me 789 00:40:03,743 --> 00:40:06,377 so we can go back to being friends again. 790 00:40:07,514 --> 00:40:10,314 Yeah. Well, that's the thing, Stefan. 791 00:40:10,316 --> 00:40:15,520 After all of this, I-- 792 00:40:15,521 --> 00:40:18,455 I don't want to be friends anymore. 793 00:40:18,479 --> 00:40:24,979 == sync, corrected by elderman == @elder_man